суббота, 16 ноября 2013 г.

Сегодня такой долгожданный день в моей жизни - выходной. В который я забила на все! На ранний подъем, на курсы, шопинг, стрижку - еще вчера я все это собиралась сделать, но сегодня просто хотелось выспаться. Последнее время работа выматывает сильно, забирают всю энергию. Меня не хватает ни на создание уюта дома, ни на хозяйство, хобби, даже на себя. Вчера после работы муж сказал, я выгляжу словно день вагоны разгружала. После выходных не хватает еще пары дней, чтобы сделать то, что планировала на выходных. Понятно, что нужно менять свое отношение к работе, раз работу пока менять не собираюсь. Меньше завязывать на себе, больше делигировать. Но правильно распределить работу других - это тоже работа! А потом все равно в ответе за результат. Как я устала от этого должна. Это вечное "едем на том, кто везет".

суббота, 9 марта 2013 г.

Закопане

Откатав на лыжах 10 лет на склонах Славского, Подобовца, Драгобрата и так и не доехав до Буковеля, мы решили попробовать Европу. Изначально рассматривалась Словакия, но оказалось, что авиаперелет туда очень дорогой - прямых рейсов нет, билеты на поезд Москва-Любляна продаются в Киеве за 2 часа до отхода поезда, а ехать на автобусе я ехать не хотела категорически. Австрия и иже с ней Альпийские государства отпугивали возможностью отказа Андрею в визе. Таким образом выбор пал на польский Закопане. Польские визы получили без проблем, добирались Wizzair до Катовице, а потом через Краков на автобусе. Жили в частном 2* отеле - вилле, каких в Закопане очень много. В первый день разочаровались спуском на Нозале. Большой кресельный подъемник сломан, работает один бугель, который вытягивает на спуск в 3 минуты по одному и тому же склону. Есть еще бугели для начинающих. Много, но совсем пологий склон. Одно порадовало - отсутствие очереди на подъемник. Когда уходили, обнаружили, что катались на черной трассе. Улыбнуло: длянас черная трасса - это лед раскатанный до земли вокруг бугров. Во второй день по совету хозяев отеля пошли на Шемушкову Поляну.Там было повеселее: 2 креселки, но одна на совсем пологий участок спуска. Вообще Закопане - это рай для чайников. Сделали около 20 спусков с одного и того же подъемника. После 10 надоело, но то, что дальше есть еще одна креселка мы тогда не знали. Следующие 2 дня мы катались на Каспровом Верхе. Там уже было, что вспомнить! На гору поднимает канатка-вагончик в 2 этапа. Наверху - 2 креселки на разных склонах.Продолжительность спуска на станцию Гасьенцова около 6 минут, Горучкова - 10-12 минут в зависимости от выбранного маршрута. Второй спуск очень разноплановый: с трубами, широкими склонами, с елочками и без них. Есть обширные возможности выезда и катания по целине с дальнейшим возвращением на трассу. Что мы успешно и делали в первый день, наслаждаясь свежим снегом. С точки зрения инфраструктуры на высоте 2000 м над уровнем моря есть кафе, туалеты. Снег натуральный, пушек нет. Спуски ратрачаться, что особенно важно, когда снег поттаивает, а потом замерзает. Мы это ощутили вырулив на второй день катания на целину, которая с виду была мягкой, а наделе с мерзлой коркой и комками обледенелого снега. Во второй день мы катались по жесткому снегу, в тумане. Иногда он отползал, открывая прекрасный вид на местные вершины Татр. К подножию горы мы спускались на лыжах - около 20 минут ненапряжно езды по разратраченной лыжной трассе. спуститься можно было и по канатке, но во-первых не спортивно, во-вторых - не экономично - 40 zl. Лыжников в Закопане намного больше чем бордистов. На Каспровом Верхе впервые увидели людей, занимающихся скитрекингом. В месных прокатах можно взять лыжи для спусков, трекинга, фрирайда и телемарка. Каспров Верх - это национальный парк, заповедник дикой природы, который пользуется большой популярностью среди туристов и в теплое время года. Закопане - городок очень приятный. Из развлечений кроме лыж доступны кинотеатры, театры, музеи, аква-парк. По городу ходят маршрутные микроавтобусы. центральная улица Круповка пешеходная. На ней много магазинов, в том числе фирменных спортивных, ресторанов, кафе. Продаются сувениры, ходят ряженные. В местных ресторанах понравились блюда на гриле: колбаски, свиные ножки, форель. Много блюд из баранины, местных грибов (рыжики, лисички). Цены по киевским меркам не высокие, ужин на двоих около 200 грн. В конце Круповки - базар. На нем широко представлены продукты овцеводства: шерстяные, меховые, кожаные изделия, сыр. Много соленого сыра запеченного на гриле в причудливых формах. Вкусно и можно привезти в качестве сувенира. За базаром находится фуникулер Губаловка. На верхней части склона - бугельные подъемники для тех, кто учится кататься. поднявшись на фуникулере можно добраться до верха склонов Шемушковой Поляны пешком или на санях запряженных лошадкой. Кассы есть и наверху. Если вы только осваиваете мастерство снежных спусков или отдыхаете с детьми, вам обязательно в Закопане. Для средних и продвинутых лыжников будет интересен только Каспров Верх, да и то на 2-3 дня. Так что мы в следующий раз едем в Альпы!

четверг, 5 января 2012 г.


2011 год запомнился новыми поездками, новой работой, новой машиной, новыми отношениями...2012 - начался новой ЧМТ! В том что предыдущий год был белой полосой - не сомневаюсь, в том, что 2012 - черная - еще не уверена :)

суббота, 3 декабря 2011 г.

Немецкая резинка. Жевательная! Не читая, можно и перепутать.

Об отеле в Ойскирхене (Германия)

Останавливались с сотрудниками в дизайн-отеле. Сервис приятный, удобные номера, но интерьер - на любителя: мещанство+бордель. В номере куча зеркал, провокационные картины, надписи статуэтки. У меня в ванной красовалось "And the snake whispered: let's have some sex", значек "в нижнем белье в душ не входить", у сотрудников: роспись стен по порванные обои, зеркала во всю стену, кремлевская стена со Сталиным и Лениным, гитара на потолке...
http://design-hotel-eifel.de/startseite.html

пятница, 10 июня 2011 г.

Еще один вечер пятницы


Душа просила праздника с самого утра! Сказать по-правде, у нее были на это все основания. Вот уже недели две, как я волнуюсь по поводу предстоящей новой должности, и волнения эти совсем не приятного характера. К тому же, сказывается однообразность и безысходность работы в селе, куда последний месяц я езжу по нескольку раз в неделю, не считая выходных, а урожай ягод пропал, сорняки растут с удивительной скоростью, ремонт машины и комнаты движется улитковыми темпами. Уверена, свой вклад в мою хандру сделали и таблетки, которые пью, чтобы снова чувствовать себя женщиной, хотя бы раз в месяц.  И вместо того, чтобы поделиться эмоциями с кем-то из подруг, я иду сегодня к стоматологу! В кабинет я зашла с таким лицом, что врач сразу же спросила, не случилось ли чего? Я ответила, что устала, но она поняла это по своему, и тогда мой крик души выразился в словах: "Я бы хотела пойти вечером в ресторан, а не к врачу". Все-таки правду говорить полезно! Врач добродушно отпустила меня с приема, от которого я сама не решилась отказаться, со словами, что раз не хочется, значит и не надо и предложила записаться на другой раз. Это была первая маленькая радость за вечер и я решила не останавливаться на ней. И первым делом пошла в присмотренный по близости книжный магазин, чтобы обновить сумочную коллекцию испанского. За рассматриванием и выбором книг я провела благодатные пол часа, нашла недорогой и адаптированный детектив среднего уровня. Перед ним я была уже готова взять начальный, но пролистав книжку, поняла, что для меня это уже пройденный вариант. К сожалению встретиться с подругами в этот вече мне уже не светило, муж тоже не мог составить компанию. С решением выпить коктейля и ехать домой, я зашла в торговый центр по-пути. Указатель повел меня к банкоматам, один из них, на удивление, оказался моим, так что я смогла перебросить пару сотен на опустевший текущий счет. Я восприняла это, как хороший знак и отправилась на поиски чего-нибудь интересного, отключив мозг и включив "чувство прекрасного". Проблуждав по магазинчикам, я становила свой выбор на юбке. После примерки, юбку уже не хотелось снимать, но сразу же захотелось подобрать топ. Вот тут рационализм взял верх над автопилотом и я спросила себя, смогу ли носить обновку с тем, что уже есть? В ответ мне был возвращен одномерный массив, n=2+1 новая шмотка. TRUE! Я отметила покупку шоколадно-банановым шейком с новой испанской книжкой, и  поехала домой намного счастливее, чем уезжала с работы! Обследование шкафа позволило расширить массив до n=5 +1, не говоря о сочетаемости топа. Удовольствие от покупки, таким образом, приумножилось. И усилилось ожидавшим меня дома ужином. Вечер потакания своим желаниям удался!

суббота, 5 февраля 2011 г.

Париж, Париж!

Parlez-vous anglais? 8-/

То что во Франции не любят английский язык, слышали многие. Кому-то посчастливилось проверить это на собственном опыте. Расскажу о своем лингвистическом, и не только опыте, за время пребывания в Париже (декабрь 2008).

1. Еще находясь в скоростном поезде поезде Амстердам-Париж, я поняла, что не знаю, как добраться до гостиницы.  Нет, адрес у меня, конечно был, но вот брать такси, ехать 2 часа в соседний квартал, а потом платить за это десятками кровных и, ужасно подорожавших в эту кризисную осень евро, мне совсем не хотелось. Поэтому, сразу по приезду, я купила на вокзале подробную карту Парижа размером с простыню и застыла с ней в надежде разыскать нужную улицу и определить ближайшую станцию метро. Со времен бронирования отеля я помнила, что где-то рядом находится Эйфелева башня, что помогло сузить поиски, определив район города, и сократило изучение простыни до 10 минут. Спускаясь в метро, я с досадой смотрела на автоматы, продающие проездные. Как-то не люблю я этот вид диспенсеров. К счастью, в парижском метро до сих пор остались старые добрые кассы. На мой вопрос о владении инглишем, кассир сощурился и показал воздух между большим и указательным пальцем, но я не растерялась и назвала свою станцию метро Эколь Милитер. Кассир тут же выдал мне карту парижского метро, распечатку маршрута со станциями пересадки (!) и  билет. Хорошо все-таки, что я такси не взяла! А если бы, сидя за компьютером, определилась с метро, не пришлось бы и простыню покупать - воспользовалась я ей только один раз, поскольку в как туристическая карта, она не годилась


2. А вот с покупкой проездного на 2 дня было сложнее. В той же кассе метро говорю: "Give me, please, ticket for two days!" В ответ полное непонимание. Показать два пальца я не решилась, чтобы не пришлось платить за 2 одноразовых билета. Поворачиваюсь к очереди, в которой стоит человека 3-4: "Help..." и дальше по тексту, но эти красавцы только повернулись в мою сторону и остались молчать: ни тени сочувствия или попыток помочь! Я понимаю, что или придется платить за разовые билеты или... И тут из глубин подкорки я вытаскиваю: "Deux jours". Как же обрадовался кассир: "A, Visite Paris, deux jours!". Отходя от кассы с нужным проездным, я гордилась своей памятью и сожалела, что не потрудилась заранее узнать, как называется проездной в Париже.

3. В поисках Монмартра, я вышла из ближайшего метро и, конечно, глядя на карту, пошла не в ту сторону. Засомневалась и спросила дорогу у прохожей. "Pardon, est Montmartre?" я к тому времени уже освоила, но вот понять ответ... Вернулась к позорному "Parlez-vous anglais?"Бабуля мотнула головой и жестикулируя провела меня до ближайшего перекрестка. За это время я успела осведомиться, говорит ли она на русском и немецком, но родного французского ей по жизни хватало. Далее я шла согласно карте и указаниям сердобольной бабули, а когда сомневалась, приставала к прохожим со словами: Пардон, Монмартр? Они понимали меня, а я их жесты.

4. Из моих языковых достижений можно отметить ответы на вопросы отельной прислуги типа подавать ли мне завтрак и как дела; поиск соответствующего магазина и покупку штатива для фотоаппарата на Елисейских Полях - тут уж, большей частью, с помощью жестов; но самое яркое - безусловно диалог с молодым французом. 
Я шла к метро на площади Конкорд со штативом в чехле за спиной. В потоке людей я привлекла внимание парнишки "под шафэ" и он спросил, не музыкант ли я. То, что обращаются ко мне я поняла не сразу, а когда он показывая на мой чехол и изображая игру на скрипке громко спросил (далее пишу то, что поняла):
- ...music?
- Фото'
-...photo professionnel?
- Амато'р
- ...russie? 
- укрэ'н
- ....
Он шел рядом с минуту и что-то говорил, а потом предложил меня проводить:
- ...vous accompagner?
- Нон, оревуар!
На том и расстались. Интересно, понял ли он что я исчерпала почти весь свой словарный запас?!
 
5. Пиком моего многоязычия стала ситуация на брюссельском вокзале по дороге домой. Выйдя на перрон и желая узнать, как пройти собственно к вокзалу (кассы, зал ожидания) я обратилась к проходящей мимо женщине, но вместо "родного" английского сморозила: "Où est la gare?" (!!!) Понимая, что сказал не то, я попыталась переключить мозг на английский, а в ответ услышала: "Sprechen Sie Deutsch?" Я вообще-то шпрехен, но в тот момент, впала в ступор. Вместо ответа, я поднесла руку ко лбу и забубнила что-то на русском. Женщина, поспешила отойти, но это ее поведение вернуло меня к реальности, я задала вопрос на английском. Она легко подсказала мне, как пройти и пошла своей дорогой.
А я подумала, что "полиглотом" быть тяжело! что, еще никогда меня так не доставала заграница и хочу на родину в свою языковую среду! :)